Nombor hadis: (312)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ
بَيْنَا أَنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُضْطَجِعَةٌ فِي خَمِيلَةٍ حِضْتُ فَانْسَلَلْتُ فَأَخَذْتُ ثِيَابَ حِيضَتِي فَقَالَ أَنُفِسْتِ فَقُلْتُ نَعَمْ فَدَعَانِي فَاضْطَجَعْتُ مَعَهُ فِي الْخَمِيلَةِ
حدثنا معاذ بن فضالة قال حدثنا هشام عن يحيى عن أبي سلمة عن زينب بنت أبي سلمة عن أم سلمة قالت
بينا أنا مع النبي صلى الله عليه وسلم مضطجعة في خميلة حضت فانسللت فأخذت ثياب حيضتي فقال أنفست فقلت نعم فدعاني فاضطجعت معه في الخميلة
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u ' a d z b i n F a d l a l a h ] b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H i s y a m ] d a r i [ Y a h y a ] d a r i [ A b u S a l a m a h ] d a r i [ Z a i n a b b i n t i A b u S a l a m a h ] d a r i [ U m m u S a l a m a h ] b e r k a t a , " K e t i k a a k u b e r b a r i n g b e r s a m a N a b i S A W d a l a m s a t u s e l i m u t a k u m e n g a l a m i h a i d . M a k a a k u p e r g i d i a m - d i a m d a n m e n g a m b i l b a j u k h u s u s h a i d k u , b e l i a u b e r t a n y a : " A p a k a h k a m u s e d a n g h a i d ? " A k u j a w a b , " Y a . " B e l i a u l a l u m e m a n g g i l k u , m a k a a k u p u n b e r b a r i n g b e r s a m a n y a d a l a m s a t u s e l i m u t . "