Nombor hadis: (2964)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَخْبَرَتْهُ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ خَسَفَتْ الشَّمْسُ قَامَ فَكَبَّرَ وَقَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ وَقَامَ كَمَا هُوَ فَقَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً وَهِيَ أَدْنَى مِنْ الْقِرَاءَةِ الْأُولَى ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا وَهِيَ أَدْنَى مِنْ الرَّكْعَةِ الْأُولَى ثُمَّ سَجَدَ سُجُودًا طَوِيلًا ثُمَّ فَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الْآخِرَةِ مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ سَلَّمَ وَقَدْ تَجَلَّتْ الشَّمْسُ فَخَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ فِي كُسُوفِ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ إِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لَا يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَافْزَعُوا إِلَى الصَّلَاةِ
حدثنا يحيى بن بكير حدثنا الليث عن عقيل عن ابن شهاب قال أخبرني عروة أن عائشة رضي الله عنها أخبرته
أن رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم خسفت الشمس قام فكبر وقرأ قراءة طويلة ثم ركع ركوعا طويلا ثم رفع رأسه فقال سمع الله لمن حمده وقام كما هو فقرأ قراءة طويلة وهي أدنى من القراءة الأولى ثم ركع ركوعا طويلا وهي أدنى من الركعة الأولى ثم سجد سجودا طويلا ثم فعل في الركعة الآخرة مثل ذلك ثم سلم وقد تجلت الشمس فخطب الناس فقال في كسوف الشمس والقمر إنهما آيتان من آيات الله لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته فإذا رأيتموهما فافزعوا إلى الصلاة
T e l a h b e r c e r i t a k e p a d a k a m i [ Y a h y a b i n B u k a i r ] t e l a h b e r c e r i t a k e p a d a k a m i [ A l L a i t s ] d a r i [ ' U q a i l ] d a r i [ I b n u S y i h a b ] b e r k a t a t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k u [ ' U r w a h ] b a h w a [ ' A i s y a h r a d l i a l l a h u ' a n h u m a ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a n y a b a h w a R a s u l u l l a h S A W k e t i k a h a r i t e r j a d i n y a g e r h a n a m a t a h a r i , B e l i a u b e r d i r i m e l a k s a n a k a n s o l a t . B e l i a u m e m b a c a t a k b i r , k e m u d i a n m e m b a c a d e n g a n b a c a a n s u r a t y a n g p a n j a n g , l a l u r u k u ' d e n g a n r u k u ' y a n g p a n j a n g ( l a m a ) l a l u m e n g a n g k a t k e p a l a n y a s e r a y a m e m b a c a s a m i ' a l l a h u l i m a n h a m i d a h . L a l u B e l i a u k e m b a l i b e r d i r i s e b a g a i m a n a s e b e l u m n y a d a n m e m b a c a b a c a a n y a n g p a n j a n g n a m u n k u r a n g d a r i b a c a a n n y a y a n g p e r t a m a t a d i , l a l u r u k u ' d e n g a n r u k u ' y a n g p a n j a n g n a m u n k u r a n g d a r i r u k u ' n y a y a n g p e r t a m a t a d i , l a l u s u j u d d e n g a n s u j u d y a n g p a n j a n g . K e m u d i a n B e l i a u m e l a k u k a n n y a s e p e r t i i t u p a d a r a k a ' a t y a n g a k h i r l a l u m e m b e r i s a l a m s e m e n t a r a m a t a h a r i s u d a h t a m p a k k e m b a l i . L a l u B e l i a u m e n y a m p a i k a n k h a t h b a h d i h a d a p a n m a n u s i a d a n b e r k a t a t e n t a n g g e r h a n a m a t a h a r i d a n b u l a n b a h w a : " K e d u a n y a a d a l a h d u a t a n d a d a r i t a n d a - t a n d a k e b e s a r a n A l l a h , t i d a k m e n g a l a m i g e r h a n a d i s e b a b k a n k e r a n a m a t i a t a u h i d u p n y a s e s e o r a n g . M a k a j i k a k a l i a n m e l i h a t g e r h a n a k e d u a n y a , b e r s e g e r a l a h m e n d i r i k a n s o l a t " .