Nombor hadis: (2841)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ أَخْبَرَنَا حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَبَحْنَا بُهَيْمَةً لَنَا وَطَحَنْتُ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ فَتَعَالَ أَنْتَ وَنَفَرٌ فَصَاحَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا أَهْلَ الْخَنْدَقِ إِنَّ جَابِرًا قَدْ صَنَعَ سُؤْرًا فَحَيَّ هَلًا بِكُمْ
حدثنا عمرو بن علي حدثنا أبو عاصم أخبرنا حنظلة بن أبي سفيان أخبرنا سعيد بن ميناء قال سمعت جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال
قلت يا رسول الله ذبحنا بهيمة لنا وطحنت صاعا من شعير فتعال أنت ونفر فصاح النبي صلى الله عليه وسلم فقال يا أهل الخندق إن جابرا قد صنع سؤرا فحي هلا بكم
T e l a h b e r c e r i t a k e p a d a k a m i [ ' A m r u b i n ' A l i ] t e l a h b e r c e r i t a k e p a d a k a m i [ A b u ' A s h i m ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ H a n z h a l a h b i n A b u S u f y a n ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ S a ' i d b i n M i n a a ' ] b e r k a t a ; a k u m e n d e n g a r [ J a b i r b i n ' A b d u l l a h r a d l i a l l a h u ' a n h u m a ] b e r k a t a ; a k u b e r k a t a ; " W a h a i R a s u l u l l a h , k a m i m e n y e m b e l i h s e e k o r h a i w a n m i l i k k a m i d a n a k u t e l a h p u l a m e m b u a t m a k a n a n s a t u s h a ' t e r b u a t t e p u n g d a r i g a n d u m , u n t u k i t u , t o l o n g B a g i n d a a g a r d a t a n g d a n l a i n n y a " . M a k a N a b i S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m b e r s e r u d e n g a n s u a r a k e r a s : " H a i p a r a p e j u a n g K h a n d a q , s e s u n g g u h n y a J a b i r t e l a h m e m b u a t h i d a n g a n m a k a n a n , k e m a r i l a h d a t a n g u n t u k m e n i k m a t i n y a " .