Nombor hadis: (2760)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مَرْحُومٍ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ عَنْ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ
خَفَّتْ أَزْوَادُ النَّاسِ وَأَمْلَقُوا فَأَتَوْا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَحْرِ إِبِلِهِمْ فَأَذِنَ لَهُمْ فَلَقِيَهُمْ عُمَرُ فَأَخْبَرُوهُ فَقَالَ مَا بَقَاؤُكُمْ بَعْدَ إِبِلِكُمْ فَدَخَلَ عُمَرُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا بَقَاؤُهُمْ بَعْدَ إِبِلِهِمْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَادِ فِي النَّاسِ يَأْتُونَ بِفَضْلِ أَزْوَادِهِمْ فَدَعَا وَبَرَّكَ عَلَيْهِ ثُمَّ دَعَاهُمْ بِأَوْعِيَتِهِمْ فَاحْتَثَى النَّاسُ حَتَّى فَرَغُوا ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ
حدثنا بشر بن مرحوم حدثنا حاتم بن إسماعيل عن يزيد بن أبي عبيد عن سلمة رضي الله عنه قال
خفت أزواد الناس وأملقوا فأتوا النبي صلى الله عليه وسلم في نحر إبلهم فأذن لهم فلقيهم عمر فأخبروه فقال ما بقاؤكم بعد إبلكم فدخل عمر على النبي صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله ما بقاؤهم بعد إبلهم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ناد في الناس يأتون بفضل أزوادهم فدعا وبرك عليه ثم دعاهم بأوعيتهم فاحتثى الناس حتى فرغوا ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله
T e l a h b e r c e r i t a k e p a d a k a m i [ B i s y i r b i n M a r h u m ] t e l a h b e r c e r i t a k e p a d a k a m i [ H a t i m b i n I s m a ' i l ] d a r i [ Y a z i d b i n A b u ' U b a i d ] d a r i [ S a l a m a h r a d l i a l l a h u ' a n h u ] b e r k a t a : " P e r b e k a l a n o r a n g - o r a n g m e n i p i s d a n m e r e k a k e k u r a n g a n a i r d a n m a k a n a n , l a l u m e r e k a m e n d a t a n g i N a b i S A W m e m i n t a i z i n u n t u k m e n y e m b e l i h u n t a m e r e k a , B e l i a u p u n m e n g i z i n k a n n y a . L a l u ' U m a r d a t a n g m e n e m u i m e r e k a d a n m e r e k a m e n g a b a r i h a l i t u p a d a n y a , l a l u i a b e r k a t a ; " A p a k a h a d a l a g i b e k a l k a l i a n s e t e l a h u n t a k a l i a n h a b i s " . L a l u d i a m e n e m u i N a b i S A W d a n b e r k a t a : " W a h a i R a s u l u l l a h , a p a k a h m e r e k a d a p a t b e r t a h a n h i d u p s e t e l a h m e r e k a m e n y e m b e l i h u n t a m e r e k a ? " M a k a R a s u l u l l a h S A W b e r k a t a : " P a n g g i l l a h o r a n g - o r a n g a g a r m e r e k a m e m b a w a s i s a - s i s a b e k a l m a k a a n m e r e k a k e m a r i " . M a k a B e l i a u b e r d o ' a s e r t a m e m o h o n b e r k a h , l a l u B e l i a u m e m a n g g i l m e r e k a a g a r m e m b a w a b e j a n a m e r e k a m a s i n g - m a s i n g . M a k a o r a n g - o r a n g p u n m e n g a m b i l b a g i a n n y a ( s e b a n y a k g e n g g a m a n t a n g a n ) h i n g g a m e r e k a m e n d a p a t k a n s e m u a , k e m u d i a n R a s u l u l l a h S A W b e r s a b d a : " A k u b e r s a k s i b a h w a t i d a k a d a I l a h y a n g b e r h a k d i s e m b a h k e c u a l i A l l a h d a n a k u a d a l a h R a s u l u l l o h " .