Nombor hadis: (2713)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ
وَسَأَلَهُ رَجُلٌ أَكُنْتُمْ فَرَرْتُمْ يَا أَبَا عُمَارَةَ يَوْمَ حُنَيْنٍ قَالَ لَا وَاللَّهِ مَا وَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَكِنَّهُ خَرَجَ شُبَّانُ أَصْحَابِهِ وَأَخِفَّاؤُهُمْ حُسَّرًا لَيْسَ بِسِلَاحٍ فَأَتَوْا قَوْمًا رُمَاةً جَمْعَ هَوَازِنَ وَبَنِي نَصْرٍ مَا يَكَادُ يَسْقُطُ لَهُمْ سَهْمٌ فَرَشَقُوهُمْ رَشْقًا مَا يَكَادُونَ يُخْطِئُونَ فَأَقْبَلُوا هُنَالِكَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَلَى بَغْلَتِهِ الْبَيْضَاءِ وَابْنُ عَمِّهِ أَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَقُودُ بِهِ فَنَزَلَ وَاسْتَنْصَرَ ثُمَّ قَالَ أَنَا النَّبِيُّ لَا كَذِبْ
أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ
ثُمَّ صَفَّ أَصْحَابَهُ
حدثنا عمرو بن خالد الحراني حدثنا زهير حدثنا أبو إسحاق قال سمعت البراء
وسأله رجل أكنتم فررتم يا أبا عمارة يوم حنين قال لا والله ما ولى رسول الله صلى الله عليه وسلم ولكنه خرج شبان أصحابه وأخفاؤهم حسرا ليس بسلاح فأتوا قوما رماة جمع هوازن وبني نصر ما يكاد يسقط لهم سهم فرشقوهم رشقا ما يكادون يخطئون فأقبلوا هنالك إلى النبي صلى الله عليه وسلم وهو على بغلته البيضاء وابن عمه أبو سفيان بن الحارث بن عبد المطلب يقود به فنزل واستنصر ثم قال أنا النبي لا كذب
أنا ابن عبد المطلب
ثم صف أصحابه
T e l a h b e r c e r i t a k e p a d a k a m i [ ' A m r u b i n K h a l i d A l H a r r a o n i y ] t e l a h b e r c e r i t a k e p a d a k a m i [ Z u h a i r ] t e l a h b e r c e r i t a k e p a d a k a m i [ A b u I s h a q ] b e r k a t a a k u m e n d e n g a r [ A l B a r a ' r a d l i a l l a h u ' a n h u ] s a a t a d a s e s e o r a n g y a n g b e r t a n y a k e p a d a n y a : " A p a k a h k a l i a n k a b u r , w a h a i A b u ' U m a r a h , p a d a p e p e r a n g a n H u n a i n ? " D i a b e r k a t a : " T i d a k , d e m i A l l a h . T i d a k l a h R a s u l u l l a h S A W k a b u r d a r i p e r a n g a k a n t e t a p i y a n g k a b u r a d a l a h o r a n g - o r a n g y a n g b a r u s a j a m a s u k I s l a m d a r i s a h a b a t - s a h a b a t B e l i a u d a n o r a n g - o r a n g y a n g t a k u t k e r a n a t i d a k m e m i l i k i t a m e n g d a n s e n j a t a l a l u d a t a n g k e p a d a m e r e k a k a u m y a n g a h l i m e m a n a h y a i t u p a s u k a n s u k u H a w a z i n d a n B a n i N a s h r d i m a n a s e t i a p k a l i m e r e k a a k a n m e l e p a s k a n a n a k p a n a h l a l u m e m b i d i k s a s a r a n h a m p i r t i d a k p e r n a h m e l e s e t . D a n k e m u d i a n m e r e k a m e n d a t a n g i N a b i S A W y a n g s a a t i t u t e t a p b e r a d a d i a t a s b a g h o l B e l i a u y a n g b e r w a r n a p u t i h s e m e n t a r a p u t r a p a m a n B e l i a u , A b u S u f y a n b i n A l H a r i t s b i n ' A b d u l M u t h a l l i b , m e n u n t u n b a g h o l t e r s e b u t l a l u N a b i S A W t e r j u n b e r p e r a n g h i n g g a m e n d a p a t k e m e n a n g a n s e r a y a b e r s y a ' i r : " A k u a d a l a h s e o r a n g N a b i y a n g t i d a k b e r d u s t a d a n a k u a d a l a h a n a k d a r i ' A b d u l M u t h a l l i b " . K e m u d i a n B e l i a u m e n g a t u r b a r i s a n p e r a n g s a h a b a t - s a h a b a t B e l i a u .