Nombor hadis: (2073)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ أَخْبَرَنَا عَوْفٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا
إِذْ أَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا أَبَا عَبَّاسٍ إِنِّي إِنْسَانٌ إِنَّمَا مَعِيشَتِي مِنْ صَنْعَةِ يَدِي وَإِنِّي أَصْنَعُ هَذِهِ التَّصَاوِيرَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لَا أُحَدِّثُكَ إِلَّا مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ سَمِعْتُهُ يَقُولُ مَنْ صَوَّرَ صُورَةً فَإِنَّ اللَّهَ مُعَذِّبُهُ حَتَّى يَنْفُخَ فِيهَا الرُّوحَ وَلَيْسَ بِنَافِخٍ فِيهَا أَبَدًا فَرَبَا الرَّجُلُ رَبْوَةً شَدِيدَةً وَاصْفَرَّ وَجْهُهُ فَقَالَ وَيْحَكَ إِنْ أَبَيْتَ إِلَّا أَنْ تَصْنَعَ فَعَلَيْكَ بِهَذَا الشَّجَرِ كُلِّ شَيْءٍ لَيْسَ فِيهِ رُوحٌ
قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ سَمِعَ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ مِنْ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ هَذَا الْوَاحِدَ
حدثنا عبد الله بن عبد الوهاب حدثنا يزيد بن زريع أخبرنا عوف عن سعيد بن أبي الحسن قال كنت عند ابن عباس رضي الله عنهما
إذ أتاه رجل فقال يا أبا عباس إني إنسان إنما معيشتي من صنعة يدي وإني أصنع هذه التصاوير فقال ابن عباس لا أحدثك إلا ما سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول سمعته يقول من صور صورة فإن الله معذبه حتى ينفخ فيها الروح وليس بنافخ فيها أبدا فربا الرجل ربوة شديدة واصفر وجهه فقال ويحك إن أبيت إلا أن تصنع فعليك بهذا الشجر كل شيء ليس فيه روح
قال أبو عبد الله سمع سعيد بن أبي عروبة من النضر بن أنس هذا الواحد
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ ' A b d u l l a h b i n ' A b d u l W a h h a b ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ Y a z i d b i n Z u r a i ' ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ ' A u f ] d a r i [ S a ' i d b i n A b i A l H a s a n ] b e r k a t a ; A k u p e r n a h b e r s a m a [ I b n u ' A b b a s ] r a d l i a l l a h u ' a n h u k e t i k a d a t a n g s e o r a n g k e p a d a n y a s e r a y a b e r k a t a ; " W a h a i A b u ' A b b a s , a k u a d a l a h s e o r a n g y a n g m a t a p e n c a h a r i a n k u a d a l a h d e n g a n k e a h l i a n t a n g a n k u y a i t u m e m b u a t l u k i s a n s e p e r t i i n i " . M a k a I b n u ' A b b a s b e r k a t a : " A k u t i d a k l a h m e n y a m p a i k a n k e p a d a m u p e r k a t a a n m e l a i n k a n d a r i a p a y a n g p e r n a h a k u d e n g a r d a r i R a s u l u l l a h S A W y a n g B e l i a u b e r s a b d a : " S i a p a y a n g m e m b u a t g a m b a r l u k i s a n , A l l a h a k a n m e n y i k s a n y a h i n g g a d i a m e n i u p k a n r u h ( n y a w a ) k e p a d a g a m b a r n y a i t u d a n s e k a l i - k a l i d i a n t i d a k a k a n b i s a m e n d a t a n g k a n h y a s e l a m a n y a " . M a k a o r a n g t e r s e b u t s a n g a t k e t a k u t a n d e n g a n w a j a h y a n g p u c a t p a s i l a l u b e r k a t a : " B a g a i m a n a p e n d a p a t m u k a l a u a k u t i d a k b i s a m e n i n g g a l k a n n y a k e c u a l i t e t a p m e n g g a m b a r ? " D i a ( I b n u ' A b b a s ) b e r k a t a : " G a m b a r l a h o l e h m u p e p o h o n a n d a n s e t i a p s e s u a t u y a n g t i d a k m e m i l i k i n y a w a " . B e r k a t a , A b u ' A b d u l l a h A l B u k h a r i y : S a i d b i n A b i ' A r u b a h m e n d e n g a r d a r i A n - N a d h a r b i n A n a s s e n d i r i a n .