Nombor hadis: (1702)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ مَكَّةَ فَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي وَلَا تَحِلُّ لِأَحَدٍ بَعْدِي وَإِنَّمَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ لَا يُخْتَلَى خَلَاهَا وَلَا يُعْضَدُ شَجَرُهَا وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا وَلَا تُلْتَقَطُ لُقَطَتُهَا إِلَّا لِمُعَرِّفٍ وَقَالَ الْعَبَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلَّا الْإِذْخِرَ لِصَاغَتِنَا وَقُبُورِنَا فَقَالَ إِلَّا الْإِذْخِرَ
وَعَنْ خَالِدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ هَلْ تَدْرِي مَا لَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا هُوَ أَنْ يُنَحِّيَهُ مِنْ الظِّلِّ يَنْزِلُ مَكَانَهُ
حدثنا محمد بن المثنى حدثنا عبد الوهاب حدثنا خالد عن عكرمة عن ابن عباس رضي الله عنهما
أن النبي صلى الله عليه وسلم قال إن الله حرم مكة فلم تحل لأحد قبلي ولا تحل لأحد بعدي وإنما أحلت لي ساعة من نهار لا يختلى خلاها ولا يعضد شجرها ولا ينفر صيدها ولا تلتقط لقطتها إلا لمعرف وقال العباس يا رسول الله إلا الإذخر لصاغتنا وقبورنا فقال إلا الإذخر
وعن خالد عن عكرمة قال هل تدري ما لا ينفر صيدها هو أن ينحيه من الظل ينزل مكانه
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n A l M u t s a n n a ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ ' A b d u l W a h h a b ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ K h a l i d ] d a r i [ ' I k r i m a h ] d a r i [ I b n u ' A b b a s r a d l i a l l a h u ' a n h u m a ] d a r i N a b i S A W b e r s a b d a : " A l l a h t e l a h m e n g i k r a r k a n k e s u c i a n k o t a M a k k a h , m a k a t i d a k d i h a l a l k a n b u a t s e o r a n g p u n s e b e l u m d a n t i d a k d i h a l a l k a n p u l a b u a t s e o r a n g p u n s u s u d a h k u . S e s u n g g u h n y a p e r n a h d i h a l a l k a n b u a t k u s e s a a t d a l a m s u a t u h a r i . ( K e r a n a n y a d i M a k k a h ) t i d a k b o l e h d i p o t o n g r u m p u t n y a d a n t i d a k b o l e h d i t e b a n g p o h o n n y a d a n t i d a k b o l e h d i b u r u h a i w a n b u r u a n n y a d a n t i d a k d i t e m u k a n s a t u p u n b a r a n g t e m u a n k e c u a l i h a r u s d i k e m b a l i k a n k e p a d a y n g m e n g e n a l n y a ( p e m i l i k n y a ) " . B e r k a t a , A l ' A b b a s r a d l i a l l a h u ' a n h u : " W a h a i R a s u l u l l a h , k e c u a l i p o h o n i d z k h i r ( p o h o n y a n g h a r u m b a u n y a ) y a n g b e r g u n a u n t u k p e n g e r j a a n p e n a m b a n g a n e m a s k a m i d a n q u b u r - q u b u r k a m i . M a k a B e l i a u b e r s a b d a : " Y a k e c u a l i p o h o n i d z k h i r " . D a n d a r i K h a l i d d a r i ' I k r i m a h : " A p a k a h k a m u m e n g e r t i y a n g d i m a k s u d d e n g a n d i l a r a n g m e m b u r u b i n a t a n g b u r u a n ? a d a l a h m e n y i n g k i r k a n n y a d a r i t e m p a t b e r l i n d u n g y a n g d i j a d i k a n n y a t e m p a t b e r s i n g g a h " .