Nombor hadis: (1520)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ زَيْنَبَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا شَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ يَحْيَى بْنُ أَبِي زَكَرِيَّاءَ الْغَسَّانِيُّ عَنْ هِشَامٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَهُوَ بِمَكَّةَ وَأَرَادَ الْخُرُوجَ وَلَمْ تَكُنْ أُمُّ سَلَمَةَ طَافَتْ بِالْبَيْتِ وَأَرَادَتْ الْخُرُوجَ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أُقِيمَتْ صَلَاةُ الصُّبْحِ فَطُوفِي عَلَى بَعِيرِكِ وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ فَفَعَلَتْ ذَلِكَ فَلَمْ تُصَلِّ حَتَّى خَرَجَتْ
حدثنا عبد الله بن يوسف أخبرنا مالك عن محمد بن عبد الرحمن عن عروة عن زينب عن أم سلمة رضي الله عنها شكوت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ح و حدثني محمد بن حرب حدثنا أبو مروان يحيى بن أبي زكرياء الغساني عن هشام عن عروة عن أم سلمة زوج النبي رضي الله عنها صلى الله عليه وسلم
أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال وهو بمكة وأراد الخروج ولم تكن أم سلمة طافت بالبيت وأرادت الخروج فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أقيمت صلاة الصبح فطوفي على بعيرك والناس يصلون ففعلت ذلك فلم تصل حتى خرجت
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ ' A b d u l l a h b i n Y u s u f ] t e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ M a l i k ] d a r i [ M u h a m m a d b i n ' A b d u r r a h m a n ] d a r i [ ' U r w a h ] d a r i [ Z a i n a b ] d a r i [ U m m u S a l a m a h r a d l i a l l a h u ' a n h a ] ; " A k u m e n g a d u k e p a d a R a s u l u l l a h S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m " . D a n d i r i w a y a t k a n p u l a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a s a y a [ M u h a m m a d b i n H a r b ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u M a r w a n Y a h y a b i n A b u Z a k a r i y a ' A l G h o s s a n i y ] d a r i [ H i s y a m ] d a r i [ ' U r w a h ] d a r i [ U m m u S a l a m a h r a d l i a l l a h u ' a n h a h ] , i s t e r i N a b i S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m , b a h w a R a s u l u l l a h S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m b e r k a t a , k e t i k a B e l i a u b e r a d a d i M a k k a h d a n h e n d a k k e l u a r d a r i n y a , s e d a n g k a n U m m u S a l a m a h b e l u m m e l a k s a n a k a n t h a w a f d i K a ' b a h B a i t u l l a h d a n d i a j u g a h e n d a k k e l u a r ( d a r i M a k k a h ) , R a s u l u l l a h S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m b e r k a t a k e p a d a n y a : " J i k a s o l a t S h u b u h s u d a h d i b a c a k a n i q a m a t n y a m a k a t h a w a f l a h k a m u d i a t a s u n t a m u s a a t o r a n g - o r a n g s e d a n g m e l a k s a n a k a n s o l a t " . M a k a a k u l a k s a n a k a n p e r i n t a h i t u d a n a k u t i d a k s o l a t ( s u n n a h t h a w a f ) h i n g g a a k u k e l u a r ( d a r i B a i t u l l a h ) " .