Nombor hadis: (1367)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ
انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ أَوْ وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ أَوْ كَمَا حَلَفَ مَا مِنْ رَجُلٍ تَكُونُ لَهُ إِبِلٌ أَوْ بَقَرٌ أَوْ غَنَمٌ لَا يُؤَدِّي حَقَّهَا إِلَّا أُتِيَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْظَمَ مَا تَكُونُ وَأَسْمَنَهُ تَطَؤُهُ بِأَخْفَافِهَا وَتَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا كُلَّمَا جَازَتْ أُخْرَاهَا رُدَّتْ عَلَيْهِ أُولَاهَا حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ
رَوَاهُ بُكَيْرٌ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
حدثنا عمر بن حفص بن غياث حدثنا أبي حدثنا الأعمش عن المعرور بن سويد عن أبي ذر رضي الله عنه قال
انتهيت إلى النبي صلى الله عليه وسلم قال والذي نفسي بيده أو والذي لا إله غيره أو كما حلف ما من رجل تكون له إبل أو بقر أو غنم لا يؤدي حقها إلا أتي بها يوم القيامة أعظم ما تكون وأسمنه تطؤه بأخفافها وتنطحه بقرونها كلما جازت أخراها ردت عليه أولاها حتى يقضى بين الناس
رواه بكير عن أبي صالح عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ ' U m a r b i n H a f s h b i n G h i y a t s ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ b a p a k k u ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A l A ' m a s y ] d a r i [ A l M a ' r u r b i n S u w a i d ] d a r i [ A b u D z a r r a d l i a l l a h u ' a n h u ] b e r k a t a , : " A k u s a m p a i d i d e k a t N a b i S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m k e t i k a B e l i a u s e d a n g b e r s u m p a h : " D e m i D z a t y a n g j i w a k u b e r a d a d i t a n g a n N y a a t a u d e m i D z a t y a n g t i d a k a d a i l a h s e l a i n D i a , a t a u s e b a g a i m a n a B e l i a u b e r s u m p a h , t i d a k a d a s e o r a n g p u n y a n g m e m i l i k i u n t a a t a u s a p i a t a u k a m b i n g l a l u d i a t i d a k m e n g e l u a r k a n h a q n y a ( z a k a t ) m e l a i n k a n h a i w a n - h a i w a n i t u a k a n d i a t a n g k a n k e p a d a n y a p a d a h a r i q i y a m a t d a l a m r u p a y a n g p a l i n g b e s a r d a n p a l i n g g e m u k l a l u h a i w a n i t u a k a n m e n g i n j a k - i n j a k n y a d e n g a n k a k i n y a d a n m e n y e r u d u k n y a d e n g a n t a n d u k n y a . S e t i a p k a l i h a i w a n l a i n i t u s e l e s a i m a k a h a i w a n y a n g p e r t a m a a k a n k e m b a l i m e l a k u k a n s e p e r t i i t u h i n g g a d a t a n g k e p u t u s a n u n t u k m a n u s i a " . D a n d i r i w a y a t k a n p u l a o l e h [ B u k a i r ] d a r i [ A b u S h a l i h ] d a r i [ A b u H u r a i r a h r a d l i a l l a h u ' a n h u ] d a r i N a b i S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m .