Nombor hadis: (1360)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
أَنَّ أَعْرَابِيًّا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْهِجْرَةِ فَقَالَ وَيْحَكَ إِنَّ شَأْنَهَا شَدِيدٌ فَهَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ تُؤَدِّي صَدَقَتَهَا قَالَ نَعَمْ قَالَ فَاعْمَلْ مِنْ وَرَاءِ الْبِحَارِ فَإِنَّ اللَّهَ لَنْ يَتِرَكَ مِنْ عَمَلِكَ شَيْئًا
حدثنا علي بن عبد الله حدثنا الوليد بن مسلم حدثنا الأوزاعي قال حدثني ابن شهاب عن عطاء بن يزيد عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه
أن أعرابيا سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الهجرة فقال ويحك إن شأنها شديد فهل لك من إبل تؤدي صدقتها قال نعم قال فاعمل من وراء البحار فإن الله لن يترك من عملك شيئا
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ ' A l i b i n ' A b d u l l a h ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A l W a l i d b i n M u s l i m ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A l A w z a ' i ] b e r k a t a , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a s a y a [ I b n u S y i h a b ] d a r i [ ' A t h a ' b i n Y a z i d ] d a r i [ A b u S a ' i d A l K h u d r i y r a d l i a l l a h u ' a n h u ] b a h w a a d a s e o r a n g ' A r a b B a d u i b e r t a n y a k e p a d a R a s u l u l l a h S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m t e n t a n g ( ' a m a l ) h i j r a h . M a k a B e l i a u m e n j a w a b : " J a n g a n l a h b e g i t u , s u n g g u h h i j r a h i t u ' a m a l y a n g b e r a t . A p a k a h k a m u m e m i l i k i u n t a y a n g w a j i b k a m u k e l u a r k a n s h a d a q a h n y a ? " . O r a n g i t u m e n j a w a b : " Y a , p u n y a " . M a k a B e l i a u b e r k a t a , : " M a k a a m a l k a n l a h s e k a l i p u n d a r i b a l i k l a u t a n , k e r a n a A l l a h t i d a k a k a n m e n y i a - n y i a k a n a m a l m u s e d i k i t p u n " .