Nombor hadis: (1321)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ سَمِعَ أَبَا النَّضْرِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ تَصَدَّقَ بِعَدْلِ تَمْرَةٍ مِنْ كَسْبٍ طَيِّبٍ وَلَا يَقْبَلُ اللَّهُ إِلَّا الطَّيِّبَ وَإِنَّ اللَّهَ يَتَقَبَّلُهَا بِيَمِينِهِ ثُمَّ يُرَبِّيهَا لِصَاحِبِهِ كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ حَتَّى تَكُونَ مِثْلَ الْجَبَلِ
تَابَعَهُ سُلَيْمَانُ عَنْ ابْنِ دِينَارٍ وَقَالَ وَرْقَاءُ عَنْ ابْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَوَاهُ مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ وَزَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ وَسُهَيْلٌ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
حدثنا عبد الله بن منير سمع أبا النضر حدثنا عبد الرحمن هو ابن عبد الله بن دينار عن أبيه عن أبي صالح عن أبي هريرة رضي الله عنه قال
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من تصدق بعدل تمرة من كسب طيب ولا يقبل الله إلا الطيب وإن الله يتقبلها بيمينه ثم يربيها لصاحبه كما يربي أحدكم فلوه حتى تكون مثل الجبل
تابعه سليمان عن ابن دينار وقال ورقاء عن ابن دينار عن سعيد بن يسار عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم ورواه مسلم بن أبي مريم وزيد بن أسلم وسهيل عن أبي صالح عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ ' A b d u l l a h b i n M u n i r ] d i a m e n d e n g a r d a r i [ A b u A n - N a d h i r ] . T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ ' A b d u r r a h m a n ] d i a a d a l a h p u t r a d a r i ' A b d u l l a h b i n D i n a r d a r i [ b a p a k n y a ] d a r i [ A b u S h a l i h ] d a r i [ A b u H u r a i r a h r a d l i a l l a h u ' a n h u ] b e r k a t a , : R a s u l u l l a h S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m t e l a h b e r s a b d a : " B a r a n g s i a p a y a n g b e r s h a d a q a h d e n g a n s e b u t i r k u r m a h a s i l d a r i u s a h a n y a s e n d i r i y a n g b a i k ( h a l a l ) , s e d a n g k a n A l l a h t i d a k m e n e r i m a k e c u a l i y a n g b a i k s a j a , m a k a s u n g g u h A l l a h a k a n m e n e r i m a n y a d e n g a n t a n g a n k a n a n N y a l a l u m e n g a s u h n y a u n t u k p e m i l i k n y a s e b a g a i m a n a j i k a s e o r a n g d a r i k a l i a n m e n g a s u h a n a k k u d a n y a h i n g g a m e m b e s a r s e p e r t i g u n u n g " . H a d i t s i n i j u g a d i k u a t k a n o l e h [ S u l a i m a n ] d a r i [ I b n u D i n a r ] d a n b e r k a t a , [ W a r q a ' ] d a r i [ I b n u D i n a r ] d a r i [ S a ' i d b i n Y a s a r ] d a r i [ A b u H u r a i r a h r a d l i a l l a h u ' a n h u ] d a r i N a b i S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m . D a n d i r i w a y a t k a n o l e h [ M u s l i m b i n A b u M a r y a m ] d a n [ Z a i d b i n A s l a m ] d a n [ S u h a i l ] d a r i [ A b u S h a l i h ] d a r i [ A b u H u r a i r a h r a d l i a l l a h u ' a n h u ] d a r i N a b i S h a l l a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m .