Nombor hadis: (1323)
Tanpa Baris
و حَدَّثَنِي عَنْ مَالِك عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ أَنَّهُ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ
أَنَّهُ أَخَذَ نَبَطِيًّا قَدْ سَرَقَ خَوَاتِمَ مِنْ حَدِيدٍ فَحَبَسَهُ لِيَقْطَعَ يَدَهُ فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ عَمْرَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَاةً لَهَا يُقَالُ لَهَا أُمَيَّةُ قَالَ أَبُو بَكْرٍ فَجَاءَتْنِي وَأَنَا بَيْنَ ظَهْرَانَيْ النَّاسِ فَقَالَتْ تَقُولُ لَكَ خَالَتُكَ عَمْرَةُ يَا ابْنَ أُخْتِي أَخَذْتَ نَبَطِيًّا فِي شَيْءٍ يَسِيرٍ ذُكِرَ لِي فَأَرَدْتَ قَطْعَ يَدِهِ قُلْتُ نَعَمْ قَالَتْ فَإِنَّ عَمْرَةَ تَقُولُ لَكَ لَا قَطْعَ إِلَّا فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا قَالَ أَبُو بَكْرٍ فَأَرْسَلْتُ النَّبَطِيَّ
و حدثني عن مالك عن يحيى بن سعيد أنه قال أخبرني أبو بكر بن محمد بن عمرو بن حزم
أنه أخذ نبطيا قد سرق خواتم من حديد فحبسه ليقطع يده فأرسلت إليه عمرة بنت عبد الرحمن مولاة لها يقال لها أمية قال أبو بكر فجاءتني وأنا بين ظهراني الناس فقالت تقول لك خالتك عمرة يا ابن أختي أخذت نبطيا في شيء يسير ذكر لي فأردت قطع يده قلت نعم قالت فإن عمرة تقول لك لا قطع إلا في ربع دينار فصاعدا قال أبو بكر فأرسلت النبطي
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u d a r i M a l i k d a r i [ Y a h y a b i n S a ' i d ] b e r k a t a ; t e l a h m e n g a b a r i k u [ A b u B a k a r b i n M u h a m m a d b i n A m r u b i n H a z m ] b a h w a d i a m e n a n g k a p s e s e o r a n g p e t a n i n o n a r a b y a n g t e l a h m e n c u r i b e b e r a p a c i n c i n b e s i , l a l u d i a m e n g u r u n g n y a u n t u k m e m o t o n g t a n g a n n y a . ' A m r a h b i n A b d u r r a h m a n m e n g u t u s m a n t a n b u d a k n y a y a n g b e r n a m a [ U m a y y a h ] u n t u k m e n e m u i n y a . A b u B a k a r b e r k a t a ; " B u d a k w a n i t a i t u d a t a n g s a a t a k u s e d a n g b e r s a m a o r a n g b a n y a k , i a l a l u b e r k a t a ; ' [ A m r a h ] , b i b i m u m e n i t i p p e s a n k e p a d a m u , ' W a h a i a n a k s a u d a r a k u , k a m u t e l a h m e n a n g k a p s e o r a n g p e t a n i y a n g m e n c u r i s e s u a t u y a n g m u r a h h a r g a n y a d a n i n g i n m e m o t o n g t a n g a n n y a ? ' S a y a m e n j a w a b ; ' B e n a r ' . B u d a k w a n i t a i t u b e r k a t a , " A m r a h b e r k a t a k e p a d a m u , " A m r a h m e m e s a n k a n k e p a d a m u b a h w a t i d a k a d a p o t o n g t a n g a n k e c u a l i p a d a s e p e r e m p a t d i n a r a t a u l e b i h ' . " A b u B a k a r b e r k a t a ; " M a k a a k u m e m b e b a s k a n p e t a n i t a d i . "