Nombor hadis: (1201)
Tanpa Baris
و حَدَّثَنِي مَالِك عَنْ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ سَأَلَ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ
عَنْ كِرَاءِ الْمَزَارِعِ فَقَالَ لَا بَأْسَ بِهَا بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَقُلْتُ لَهُ أَرَأَيْتَ الْحَدِيثَ الَّذِي يُذْكَرُ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ فَقَالَ أَكْثَرَ رَافِعٌ وَلَوْ كَانَ لِي مَزْرَعَةٌ أَكْرَيْتُهَا
و حدثني مالك عن ابن شهاب أنه سأل سالم بن عبد الله بن عمر
عن كراء المزارع فقال لا بأس بها بالذهب والورق قال ابن شهاب فقلت له أرأيت الحديث الذي يذكر عن رافع بن خديج فقال أكثر رافع ولو كان لي مزرعة أكريتها
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u M a l i k d a r i [ I b n u S y i h a b ] B a h w a s a n y a i a b e r t a n y a k e p a d a [ S a l i m b i n A b d u l l a h b i n U m a r ] t e n t a n g s e w a m e n y e w a k e b u n , l a l u d i a m e n j a w a b ; " T i d a k m e n g a p a j i k a m e n g g u n a k a n e m a s m a u p u n p e r a k . " I b n u S y i h a b b e r k a t a ; " S a y a b e r t a n y a ; ' B a g a i m a n a m e n u r u t m u d e n g a n h a d i t s y a n g d i s e b u t k a n d a r i d a r i R a f i ' b i n K h u d a i j ? ' D i a m e n j a w a b ; ' R a f i ' t e r l a l u b e r l e b i h a n . J i k a s a y a m e m i l i k i k e b u n , n i s c a y a a k a n s a y a s e w a k a n ' . "