Nombor hadis: (989)
Tanpa Baris
أَخْبَرَنَا أَبُو زَيْدٍ سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْحَكَمِ قَالَ سَمِعْتُ ذَرًّا عَنْ وَائِلِ بْنِ مُهَانَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ لِلنِّسَاءِ تَصَدَّقْنَ فَإِنَّكُنَّ أَكْثَرُ أَهْلِ النَّارِ فَقَالَتْ امْرَأَةٌ لَيْسَتْ مِنْ عِلْيَةِ النِّسَاءِ لِمَ أَوْ بِمَ أَوْ فِيمَ قَالَ إِنَّكُنَّ تُكْثِرْنَ اللَّعْنَ وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ قَالَ وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ مَا مِنْ نَاقِصِي الدِّينِ وَالْعَقْلِ أَغْلَبَ لِلرِّجَالِ ذَوِي الْأَمْرِ عَلَى أَمْرِهِمْ مِنْ النِّسَاءِ قَالَ رَجُلٌ لِعَبْدِ اللَّهِ مَا نُقْصَانُ عَقْلِهَا قَالَ جُعِلَتْ شَهَادَةُ امْرَأَتَيْنِ بِشَهَادَةِ رَجُلٍ قَالَ سُئِلَ مَا نُقْصَانُ دِينِهَا قَالَ تَمْكُثُ كَذَا وَكَذَا مِنْ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ لَا تُصَلِّي لِلَّهِ صَلَاةً
أخبرنا أبو زيد سعيد بن الربيع حدثنا شعبة عن الحكم قال سمعت ذرا عن وائل بن مهانة عن عبد الله عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال للنساء تصدقن فإنكن أكثر أهل النار فقالت امرأة ليست من علية النساء لم أو بم أو فيم قال إنكن تكثرن اللعن وتكفرن العشير قال وقال عبد الله ما من ناقصي الدين والعقل أغلب للرجال ذوي الأمر على أمرهم من النساء قال رجل لعبد الله ما نقصان عقلها قال جعلت شهادة امرأتين بشهادة رجل قال سئل ما نقصان دينها قال تمكث كذا وكذا من يوم وليلة لا تصلي لله صلاة
T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ A b u Z a i d S a ' i d b i n A r R a b i ' ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ S y u ' b a h ] d a r i [ A l H a k a m ] i a b e r k a t a : A k u p e r n a h m e n d e n g a r [ D z a r ] ( b e r k a t a ) d a r i [ W a ' i l b i n M u h a n a h ] d a r i [ A b d u l l a h ] d a r i N a b i S A W b e l i a u b e r s a b d a : " B e r s e d e k a h l a h k a l i a n ( w a h a i p a r a w a n i t a ) , k e r a n a k a l i a n y a n g t e r b a n y a k d a r i p e n g h u n i n e r a k a " , l a l u s e o r a n g w a n i t a y a n g b u k a n d a r i k a l a n g a n b a n g s a w a n b e r t a n y a : " M e n g a p a d e m i k i a n ? " , a t a u " d e n g a n p e n y e b a b a p a ? " , a t a u " l a n t a r a n a p a ? " , b e l i a u m e n j a w a b : " K e r a n a k a l i a n s e r i n g m e l a k n a t d a n ( s e r i n g ) t i d a k m e n g h a r g a i k e b a i k a n s u a m i " , p e r a w i b e r k a t a : " A b d u l l a h b e r k a t a : ' T i d a k a d a m a n u s i a y a n g k u r a n g a g a m a d a n a k a l n y a b i s a m e n g u a s a i l a k i - l a k i y a n g m e w e n a n g i u r u s a n d a r i p a d a k a u m w a n i t a " . S e o r a n g l a k i - l a k i s o n t a k b e r t a n y a k e p a d a A b d u l l a h : " A p a k e k u r a n g a n a k a l w a n i t a ? " , i a m e n j a w a b : " D i j a d i k a n n y a k e s a k s i a n d u a o r a n g w a n i t a s a m a d e n g a n k e s a k s i a n s a t u o r a n g l a k i - l a k i , l a l u i a d i t a n y a ' a p a k e k u r a n g a n a g a m a ( p a d a ) w a n i t a ? " , i a m e n j a w a b : " I a m e l e w a t i b e b e r a p a h a r i ( s i a n g d a n m a l a m ) t a n p a m e n g e r j a k a n s o l a t a p a p u n ( b a c a ; s a a t h a i d h ) " .