Nombor hadis: (849)
Tanpa Baris
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَقَ قَالَ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ كُنَّا نَكُونُ فِي حِجْرِهَا فَكَانَتْ إِحْدَانَا تَحِيضُ ثُمَّ تَطْهُرُ فَتَغْتَسِلُ وَتُصَلِّي ثُمَّ تَنْكُسُهَا الصُّفْرَةُ الْيَسِيرَةُ فَتَأْمُرُنَا أَنْ نَعْتَزِلَ الصَّلَاةَ حَتَّى لَا نَرَى إِلَّا الْبَيَاضَ خَالِصًا
أخبرنا محمد بن عبد الله الرقاشي عن يزيد بن زريع حدثنا محمد بن إسحق قال حدثتني فاطمة عن أسماء قالت كنا نكون في حجرها فكانت إحدانا تحيض ثم تطهر فتغتسل وتصلي ثم تنكسها الصفرة اليسيرة فتأمرنا أن نعتزل الصلاة حتى لا نرى إلا البياض خالصا
T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n A b d u l l a h A r R a q a s y i ] d a r i [ Y a z i d b i n Z u r a i ' ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n I s h a q ] i a b e r k a t a : T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ F a t h i m a h ] d a r i [ A s m a ` ] i a b e r k a t a : ' K a m i d a h u l u p e r n a h t i n g g a l b e r s a m a n y a , l a l u s a l a h s e o r a n g d a r i k a m i m e n g a l a m i h a i d k e m u d i a n s u c i , l a l u i a m a n d i d a n m e n g e r j a k a n s o l a t , k e m u d i a n t e r l i h a t b e r c a k k e k u n i n g - k u n i n g a n , m a k a i a ( A s m a ` ) m e m e r i n t a h k a n k e p a d a k a m i a g a r k a m i ( j i k a m e n g a l a m i h a i d ) m e n i n g g a l k a n s o l a t h i n g g a k a m i t i d a k m e l i h a t ( d a r i k e m a l u a n k a m i ) k e c u a l i b e r c a k p u t i h b e r s i h " .