Nombor hadis: (757)
Tanpa Baris
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ إِسْحَقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمُّ سُلَيْمٍ وَعِنْدَهُ أُمُّ سَلَمَةَ فَقَالَتْ الْمَرْأَةُ تَرَى فِي مَنَامِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ تَرِبَتْ يَدَاكِ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ فَضَحْتِ النِّسَاءَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنْتَصِرًا لِأُمِّ سُلَيْمٍ بَلْ أَنْتِ تَرِبَتْ يَدَاكِ إِنَّ خَيْرَكُنَّ الَّتِي تَسْأَلُ عَمَّا يَعْنِيهَا إِذَا رَأَتْ الْمَاءَ فَلْتَغْتَسِلْ قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ وَلِلنِّسَاءِ مَاءٌ قَالَ نَعَمْ فَأَنَّى يُشْبِهُهُنَّ الْوَلَدُ إِنَّمَا هُنَّ شَقَائِقُ الرِّجَالِ
أخبرنا محمد بن كثير عن الأوزاعي عن إسحق بن عبد الله بن أبي طلحة عن أنس قال دخلت على رسول الله صلى الله عليه وسلم أم سليم وعنده أم سلمة فقالت المرأة ترى في منامها ما يرى الرجل فقالت أم سلمة تربت يداك يا أم سليم فضحت النساء فقال النبي صلى الله عليه وسلم منتصرا لأم سليم بل أنت تربت يداك إن خيركن التي تسأل عما يعنيها إذا رأت الماء فلتغتسل قالت أم سلمة وللنساء ماء قال نعم فأنى يشبههن الولد إنما هن شقائق الرجال
T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n K a t s i r ] d a r i [ A l ' A u z a ' i ] d a r i [ I s h a q b i n A b d u l l a h b i n A b u T h a l h a h ] d a r i [ A n a s ] r a d l i a l l a h u ' a n h u i a b e r k a t a : " U m m u S u l a i m m e n e m u i R a s u l u l l a h S A W d a n d i s a m p i n g b e l i a u a d a U m m u S a l a m a h , i a b e r t a n y a : ' A p a k a h s e o r a n g w a n i t a b e r m i m p i d a l a m t i d u r n y a s e b a g a i m a n a y a n g d i i m p i k a n o l e h o r a n g l a k i - l a k i ( m i m p i b a s a h ) ? ' , l a l u u m m u S a l a m a h b e r k a t a : ' B e r u n t u n g l a h k a m u , w a h a i u m m u S u l a i m , k a m u s u d a h m e m b u k a r a h a s i a w a n i t a ' , l a l u R a s u l u l l a h S A W b e r k a t a s a m b i l m e n d u k u n g U m m u S u l a i m : ' B a h k a n k a m u l a h y a n g b e r u n t u n g , k e r a n a s e b a i k - b a i k d a r i k a l i a n a d a l a h y a n g m a u b e r t a n y a t e n t a n g p e r m a s a l a h a n n y a , a p a b i l a i a m e l i h a t a i r ( m a n i ) , h e n d a k l a h i a m a n d i ' , U m m u S a l a m a h b e r t a n y a : ' A p a k a h p a d a w a n i t a j u g a a d a a i r ( m a n i ) ? ' , b e l i a u m e n j a w a b : ' Y a , l a l u b a g a i m a n a b i s a a d a k e m i r i p a n a n t a r a a n a k d e n g a n m e r e k a ( p a r a i b u ) ? , m e r e k a ( w a n i t a ) a d a l a h s a u d a r a k a u m l a k i - l a k i ' " .