Nombor hadis: (29)
Tanpa Baris
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَمِعَ عَبْدُ اللَّهِ بِخَسْفٍ فَقَالَ كُنَّا أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَعُدُّ الْآيَاتِ بَرَكَةً وَأَنْتُمْ تَعُدُّونَهَا تَخْوِيفًا إِنَّا بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَيْسَ مَعَنَا مَاءٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اطْلُبُوا مَنْ مَعَهُ فَضْلُ مَاءٍ فَأُتِيَ بِمَاءٍ فَصَبَّهُ فِي الْإِنَاءِ ثُمَّ وَضَعَ كَفَّهُ فِيهِ فَجَعَلَ الْمَاءُ يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ ثُمَّ قَالَ حَيَّ عَلَى الطَّهُورِ الْمُبَارَكِ وَالْبَرَكَةُ مِنْ اللَّهِ تَعَالَى فَشَرِبْنَا و قَالَ عَبْدُ اللَّهِ كُنَّا نَسْمَعُ تَسْبِيحَ الطَّعَامِ وَهُوَ يُؤْكَلُ
أخبرنا عبيد الله بن موسى عن إسرائيل عن منصور عن إبراهيم عن علقمة عن عبد الله قال سمع عبد الله بخسف فقال كنا أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم نعد الآيات بركة وأنتم تعدونها تخويفا إنا بينما نحن مع رسول الله صلى الله عليه وسلم وليس معنا ماء فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم اطلبوا من معه فضل ماء فأتي بماء فصبه في الإناء ثم وضع كفه فيه فجعل الماء يخرج من بين أصابعه ثم قال حي على الطهور المبارك والبركة من الله تعالى فشربنا و قال عبد الله كنا نسمع تسبيح الطعام وهو يؤكل
T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ ' U b a i d u l l a h b i n M u s a ] d a r i [ I s r a i l ] d a r i [ M a n s u r ] d a r i [ I b r a h i m ] d a r i [ ' A l q a m a h ] d a r i [ A b d u l l a h ] i a b e r k a t a ; A b d u l l a h m e n d e n g a r t e n t a n g g e r h a n a b u l a n , l a l u i a b e r k a t a ; K a m i p a r a s a h a b a t N a b i M u h a m m a d S A W m e n g a n g g a p t a n d a - t a n d a ( k e k u a s a a n A l l a h S u b h a n a h u w a T a ' a l a ) S e b a g a i s u a t u k e b e r k a h a n s e m e n t a r a k a l i a n m e n g a n g g a p n y a s e b a g a i s e s u a t u y a n g m e n a k u t k a n . S e s u n g g u h n y a k e t i k a k a m i b e r a d a b e r s a m a R a s u l u l l a h S A W k a m i t i d a k m e m i l i k i a i r . L a l u R a s u l u l l a h S A W b e r k a t a : " M i n t a l a h k e p a d a y a n g m e m p u n y a i k e l e b i h a n a i r . " K e m u d i a n d i d a t a n g k a n k e p a d a R a s u l u l l a h S A W d a n b e l i a u p u n m e n u a n g k a n n y a k e s e b u a h b e j a n a , b e l i a u m e l e t a k k a n t e l a p a k t a n g a n k e d a l a m n y a m a k a t e r p a n c a r l a h a i r d a r i j a r i - j e m a r i R a s u l u l l a h S A W d a n b e l i a u m e n y e r u : M a r i b e r s e g e r a b e r s u c i y a n g p e n u h k e b e r k a h a n , d a n k e b e r k a h a n i t u h a n y a m i l i k A l l a h S u b h a n a h u w a T a ' a l a , l a l u k a m i m e m i n u m n y a . A b d u l l a h b e r k a t a ; B a h k a n d u l u k a m i p e r n a h m e n d e n g a r t a s b i h s u a t u m a k a n a n p a d a h a l i a s e d a n g d i s a n t a p .