Nombor hadis: (200)
Tanpa Baris
أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ عَنْ الشَّعْبِيِّ قَالَ شَهِدْتُ شُرَيْحًا وَجَاءَهُ رَجُلٌ مِنْ مُرَادٍ فَقَالَ يَا أَبَا أُمَيَّةَ مَا دِيَةُ الْأَصَابِعِ قَالَ عَشْرٌ عَشْرٌ قَالَ يَا سُبْحَانَ اللَّهِ أَسَوَاءٌ هَاتَانِ جَمَعَ بَيْنَ الْخِنْصِرِ وَالْإِبْهَامِ فَقَالَ شُرَيْحٌ يَا سُبْحَانَ اللَّهِ أَسَوَاءٌ أُذُنُكَ وَيَدُكَ فَإِنَّ الْأُذُنَ يُوَارِيهَا الشَّعْرُ وَالْكُمَّةُ وَالْعِمَامَةُ فِيهَا نِصْفُ الدِّيَةِ وَفِي الْيَدِ نِصْفُ الدِّيَةِ وَيْحَكَ إِنَّ السُّنَّةَ سَبَقَتْ قِيَاسَكُمْ فَاتَّبِعْ وَلَا تَبْتَدِعْ فَإِنَّكَ لَنْ تَضِلَّ مَا أَخَذْتَ بِالْأَثَرِ قَالَ أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ لِي الشَّعْبِيُّ يَا هُذَلِيُّ لَوْ أَنَّ أَحْنَفَكُمْ قُتِلَ وَهَذَا الصَّبِيُّ فِي مَهْدِهِ أَكَانَ دِيَتُهُمَا سَوَاءً قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَأَيْنَ الْقِيَاسُ
أخبرنا حجاج البصري حدثنا أبو بكر الهذلي عن الشعبي قال شهدت شريحا وجاءه رجل من مراد فقال يا أبا أمية ما دية الأصابع قال عشر عشر قال يا سبحان الله أسواء هاتان جمع بين الخنصر والإبهام فقال شريح يا سبحان الله أسواء أذنك ويدك فإن الأذن يواريها الشعر والكمة والعمامة فيها نصف الدية وفي اليد نصف الدية ويحك إن السنة سبقت قياسكم فاتبع ولا تبتدع فإنك لن تضل ما أخذت بالأثر قال أبو بكر فقال لي الشعبي يا هذلي لو أن أحنفكم قتل وهذا الصبي في مهده أكان ديتهما سواء قلت نعم قال فأين القياس
T e l a h m e n g a b a r k a n k e p a d a k a m i [ H a j j a j A l B a s h r i ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b u B a k a r A l H u d z a l i ] d a r i [ A s S y a ' b i ] : " A k u p e r n a h m e n y a k s i k a n [ S y u r a i h ] , l a l u s e s e o r a n g d a r i M u r a d m e n d a t a n g i n y a , i a b e r t a n y a : ' W a h a i A b u ` U m a y y a h , a p a d i y a t n y a j a r i - j e m a r i i t u ? ' , i a m e n j a w a b : ' S e p u l u h , s e p u l u h ' , l a k i - l a k i i t u b e r k a t a : ' S u b h a n a l l a h , a p a k a h k e d u a j a r i i n i d i s a m a k a n , b a g a i m a n a m u n g k i n a n t a r a k e l i n g k i n g d e n g a n i b u j a r i d i s a m a k a n d i a t n y a ? ' . S a a t i t u S y u r a i h m e n j a w a b : ' B u k a n k a h s a m a a n t a r a t e l i n g a d a n t a n g a n m u ? , b u k a n k a h t e l i n g a d i k e l i l i n g i r a m b u t , t o p i , d a n s u r b a n . D e n g a n p o s i s i n y a y a n g d e m i k i a n , a p a k a h t e r u s d i a t n y a s e t e n g a h d a n d i a t t a n g a n j u g a s e t e n g a h ? . S a y a n g s e k a l i , s u n n a h t e l a h l e b i h d u l u m e m b e r i k a n k e p u t u s a n h u k u m d i b a n d i n g k a n q i y a s y a n g k a m u l a k u k a n . I k u t i l a h s u n n a h d a n j a n g a n l a h k a m u m e m b u a t b i d ` a h . S u n g g u h k a m u t i d a k a k a n t e r s e s a t j i k a m e n g i k u t i a t s a r . A b u B a k a r b e r k a t a ; ' A s S y a ' b i b e r t a n y a k e p a d a k u : ' W a h a i H u d z a l i , j i k a s e o r a n g y a n g p i n c a n g d i a n t a r a k a l i a n d i b u n u h , k e m u d i a n a d a s e o r a n g b a y i d i b u n u h , a p a k a h d i a t n y a s a m a ? . S a a t i t u a k u m e n j a w a b : ' y a , s a m a ' . K e m u d i a n , i a ( A s S y a ' b i ) b e r k a t a : ' J i k a d e m i k i a n m e n g a p a d a l a m m a s a l a h i n i q i y a s t i d a k b e r l a k u ? ' " .