Nombor hadis: (1059)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ وَيُونُسُ عَنْ الْحَسَنِ وَعَبْدُ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ مُحَمَّدٌ وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ مُجَاهِدٍ فِي الْحَائِضِ إِذَا طَهُرَتْ مِنْ الدَّمِ لَا يَقْرَبُهَا زَوْجُهَا حَتَّى تَغْتَسِلَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْأَسْوَدِ عَنْ مُجَاهِدٍ مِثْلَهُ سَوَاءً
حدثنا محمد بن عيسى حدثنا هشيم حدثنا مغيرة عن إبراهيم ويونس عن الحسن وعبد الملك عن عطاء قال محمد وحدثني يحيى بن سعيد القطان عن عثمان بن الأسود عن مجاهد في الحائض إذا طهرت من الدم لا يقربها زوجها حتى تغتسل حدثنا عبيد الله بن موسى عن عثمان بن الأسود عن مجاهد مثله سواء
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u h a m m a d b i n I s a ] , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ H u s y a i m ] , t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ M u g h i r a h ] d a r i [ I b r a h i m ] d a n [ Y u n u s ] d a r i [ A l H a s a n ] d a n [ A b d u l M a l i k ] d a r i [ ' A t h a ] . [ M u h a m m a d ] j u g a b e r k a t a ; T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k u [ Y a h y a b i n S a ' i d A l Q a t h t h a n ] d a r i [ U t s m a n b i n A l ` A s w a d ] d a r i [ M u j a h i d ] T e n t a n g s e o r a n g w a n i t a y a n g m e n g a l a m i h a i d , a p a b i l a i a t e l a h s u c i d a r i d a r a h : " S u a m i n y a t i d a k b o l e h m e n d e k a t i n y a ( m e n g g a u l i n y a ) h i n g g a i a m a n d i . " T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ ' U b a i d u l l a h b i n M u s a ] d a r i [ U t s m a n b i n A l ` A s w a d ] d a r i [ M u j a h i d ] d e n g a n r e d a k s i y a n g s a m a .