Nombor hadis: (5565)
Tanpa Baris
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ صَالِحٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ
دَخَلَ رَهْطٌ مِنْ الْيَهُودِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا السَّامُ عَلَيْكُمْ قَالَتْ عَائِشَةُ فَفَهِمْتُهَا فَقُلْتُ وَعَلَيْكُمْ السَّامُ وَاللَّعْنَةُ قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَهْلًا يَا عَائِشَةُ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الْأَمْرِ كُلِّهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ قُلْتُ وَعَلَيْكُمْ
حدثنا عبد العزيز بن عبد الله حدثنا إبراهيم بن سعد عن صالح عن ابن شهاب عن عروة بن الزبير أن عائشة رضي الله عنها زوج النبي صلى الله عليه وسلم قالت
دخل رهط من اليهود على رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالوا السام عليكم قالت عائشة ففهمتها فقلت وعليكم السام واللعنة قالت فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم مهلا يا عائشة إن الله يحب الرفق في الأمر كله فقلت يا رسول الله أولم تسمع ما قالوا قال رسول الله صلى الله عليه وسلم قد قلت وعليكم
T e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ A b d u l A z i z b i n A b d u l l a h ] t e l a h m e n c e r i t a k a n k e p a d a k a m i [ I b r a h i m b i n S a ' d ] d a r i [ S h a l i h ] d a r i [ I b n u S y i h a b ] d a r i [ ' U r w a h b i n A z Z u b a i r ] b a h w a [ A i s y a h ] r a d l i a l l a h u ' a n h a i s t e r i N a b i S A W b e r k a t a ; " S e k e l o m p o k o r a n g Y a h u d i d a t a n g m e n e m u i R a s u l u l l a h s h a l l a a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m , m e r e k a l a l u b e r k a t a ; " A s s a a m u ' a l a i k u m ( s e m o g a k e c e l a k a a n a t a s m u ) . A i s y a h b e r k a t a ; " S a y a m e m a h a m i n y a m a k a s a y a m e n j a w a b ; ' w a ' a l a i k u m a s s a a m w a l l a ' n a t ( s e m o g a k e c e l a k a a n d a n l a k n a t t e r t i m p a a t a s k a l i a n ) . " A i s y a h b e r k a t a ; " L a l u R a s u l u l l a h s h a l l a a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m b e r s a b d a : " T e n a n g l a h w a h a i A i s y a h , s e s u n g g u h n y a A l l a h m e n c i n t a i s i k a p l e m a h l e m b u t p a d a s e t i a p p e r k a r a . " S a y a b e r k a t a ; " W a h a i R a s u l u l l a h ! A p a k a h e n g k a u t i d a k m e n d e n g a r a p a y a n g t e l a h m e r e k a k a t a k a n ? " R a s u l u l l a h s h a l l a a l l a h u ' a l a i h i w a s a l l a m m e n j a w a b : " S a y a t e l a h m e n j a w a b , ' W A ' A L A I K U M ( d a n s e m o g a a t a s k a l i a n j u g a ) . "